Viename Kauno prekybcentryje, prie vitrinos su mišrainėmis, stovi du vadybininkai – rusas ir lietuvis. Abu kalbasi apie tą patį objektą, kurį vienas vadina salotomis "Olivjė", o kitas – "Lietuviškomis salotomis" ir abu nesupranta, ką kitas turi omeny. Tiesą sakant, net įdomu, kodėl įdėjus į baltą mišrainę mėsos, mes gauname "Lietuviškas salotas", o rusai – "Olivjė", juk receptai visiškai vienodi. Štai tokią epochinės reikšmės problemą išsamiai aptarėme su draugais feisbuke, nes – Naujieji, negi imsi kalbėti apie geopolitiką ar valstybės biudžetą. Miš